Miguel Martínez-Lage y Amanda Hopkinson: Cruce de Miradas, Traducción Literaria
Mesa redonda
Esta conferencia es la primera en la serie Cruce de Miradas y se trata de la traducción literaria del español al inglés y viceversa. Miguel Martínez-Lage (Pamplona, 1961) ha traducido cientos de libros y ha sido consultor literario de varias editoriales españolas (Alfagurara, Ediciones B, Circe, Siruela). Ha traducido tanto autores contemporáneos, como clásicos, entre los que destacan: Martin Amis, Anthony Burgess, Samuel Beckett, Joseph Conrad, Graham Greene, Ernest Hemingway, Henry James, Somerset Maugham, George Orwell, E. A. Poe, John Steinbeck, R. L. Stevenson, Dylan Thomas, y Virginia Woolf. Amanda Hopkinson es la directora del Centro Británico para la Traducción Literaria de la Universidad de East Anglia en Norwich. Además es traductora literaria, receientemente de Paulo Coelho y Ricardo Piglia, así como de numerosos relatos, antologías y páginas web.
Participantes
Amanda Hopkinson , directora . British Centre of Literary Translation
Miguel Martínez-Lage Álvarez
Entidades Organizadoras
Instituto Cervantes (Londres)